Almanca öğrenmek çok zor. Herkes öyle diyor. Yaşadıkları ülkenin anadilllerinden biri Almanca olan İsviçreliler bile…
Son bir senemi Almanca öğrenmeye vesem de, henüz konuşma kapasitem derste soru soran öğretmene yanıttan ve Alaz’a öğrendiklerimi satmaktan öteye gidemiyor. Telefonda doktor randevusu alırken karşımdaki İngilizce bilmeyince ve ben mecburen çat pat birşeyler söyleyebilince ve anlaşılınca pek mutlu oluyorum. Neyse ki İngilizce öğrenmişim…
Hani olur da yolunuz Alman Noel marketlerine düşerse ve İngilizce bilmeyen çıkarsa karşınıza, bu faydalı Almanca kelimeler hayatı kolaylaştırabilir:
Almanca ‘Kaç para?’ diye sormayı aklınızdan bile geçirmeyin; çünkü verecekleri yanıtlar kafanızı karıştırır. Sayıları tersten okuyorlar; 52 = elli iki değil, zwei und fünfzig (iki ve elli) olarak okunuyor…
Diyorum Almanca zor diye…
Eddie Izzard geçende canlı izlediğimiz şovunda İngilizce basitliği ve Almanca kompleksinden bahsederken, şöyle anlattı:
‘Bu ne olsun?’
Kaşık
‘Dişi mi, erkek mi, nötür bir kaşık mı?’
Sade kaşık olsun.
‘Kaşığım mı, kaşığın mı, kaşığı mı olsun?’
Lanet olası normal bir KAŞIK olsun!
2 Yorum Var
😀 İsviçre Almancası hele, diğer Almanca konuşulan ülkelerde bile anlaşılmayan acaip bir dil.. 2011'de Almanya'ya "göçerken" hep "ay orda bazı türkler var 30 sene kalıyor yine de dili öğrenemiyor" diye çok dedim, ahları tuttu, günlük dil tamam ama şöyle bir keyfimce Hermann Hesse okuyamadıktan sonra, konuşuyorum diyemem.. Almanca çok zor hakikaten.. (Not. Eminim senin çocukların da benimki gibi senden çok daha iyi konuşup sana çeviriyorlardır offf o da ayrı komedi)
Evet, büyük olan çok rahat konuşuyor. İsviçre Almancası üstelik! Benim telaffuzlarımı ise hiç beğenmiyor. Ha bazen de bana anonsları falan çeviriyor! 5 yaş deyip geçme 🙂